6F Être 2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Grammaster

Zeile 6: Zeile 6:
{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Thomas: “Tiens, un nouveau. { Qui est-ce }?
Thomas: «Tiens, un nouveau. { Qui est-ce }?»


{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Mme Bertaud: { C'est } Christian. { Il est } de Berlin. { Il est } allemand et français.
Mme Bertaud: «{ C'est } Christian. { Il est } de Berlin. { Il est } allemand et français.»


{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Thomas: “Salut, Christian. { Tu es } de Berlin? { C'est } bien. J’aime Berlin.
Thomas: «Salut, Christian. { Tu es } de Berlin? { C'est } bien. J’aime Berlin.»


{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Mme Bertaud: “Bonjour la classe: voici Christian Beckmann. { Il est } le nouveau.
Mme Bertaud: «Bonjour la classe: voici Christian Beckmann. { Il est } le nouveau.»


{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Emma: “Ah, ah, ah, Christian, { Tu es } une fille?
Emma: «Ah, ah, ah, Christian, { Tu es } une fille?»


{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Christian: “Mais non, { c'est } une question bizarre. Moi,  { je suis } un garçon, mais en allemand, Christian { est } un prénom de garçon! Toi, { tu es } Emma, et Emma, { c'est } un prénom de fille en français et en allemand. { C'est } bien!
Christian: «Mais non, { c'est } une question bizarre. Moi,  { je suis } un garçon, mais en allemand, Christian { est } un prénom de garçon! Toi, { tu es } Emma, et Emma, { c'est } un prénom de fille en français et en allemand. { C'est } bien!»


{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Mme Bertaud: „Moi, { je suis } la prof de la classe 3B. Eh { je suis } très sympa!
Mme Bertaud: «Moi, { je suis } la prof de la classe 3B. Eh { je suis } très sympa!»


{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
La classe: “Oui, { elle est } sympa, la prof! Et Christian, { tu es } sympa aussi! Bienvenue au collège Anne Frank, Christian!
La classe: «Oui, { elle est } sympa, la prof! Et Christian, { tu es } sympa aussi! Bienvenue au collège Anne Frank, Christian!»


{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Christian: “Mais Anne Frank, { c'est } un mot allemand aussi! Anne { est } un prénom de fille allemand. Tiens, tiens, { c'est } un bon exemple!
Christian: «Mais Anne Frank, { c'est } un mot allemand aussi! Anne { est } un prénom de fille allemand. Tiens, tiens, { c'est } un bon exemple!»


{  
{  

Version vom 2. November 2012, 08:03 Uhr

Übungen zu être

Trouve le verbe correct (être!) et le pronom correct (je, tu, il, elle, c’, ils):

1

Thomas: «Tiens, un nouveau.

2

Mme Bertaud: «

Christian.

de Berlin.

allemand et français.»

3

Thomas: «Salut, Christian.

de Berlin?

bien. J’aime Berlin.»

4

Mme Bertaud: «Bonjour la classe: voici Christian Beckmann.

le nouveau.»

5

Emma: «Ah, ah, ah, Christian,

une fille?»

6

Christian: «Mais non,

une question bizarre. Moi,

un garçon, mais en allemand, Christian

un prénom de garçon! Toi,

Emma, et Emma,

un prénom de fille en français et en allemand.

bien!»

7

Mme Bertaud: «Moi,

la prof de la classe 3B. Eh

très sympa!»

8

La classe: «Oui,

sympa, la prof! Et Christian,

sympa aussi! Bienvenue au collège Anne Frank, Christian!»

9

Christian: «Mais Anne Frank,

un mot allemand aussi! Anne

un prénom de fille allemand. Tiens, tiens,

un bon exemple!»

10

Et Théo et Amandine, ce

le chien et le chat de la rue Trousseau.

super!

11

Mais

bizarre: un chien et un chat ensemble!

12

Oui, Amandine

avec Théo, son ami. Ils

à Paris, rue Trousseau.