6F Être 2: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Grammaster
Gramma (Diskussion | Beiträge) |
Gramma (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
Mme Bertaud: | Mme Bertaud: «{ C'est } Christian. { Il est } de Berlin. { Il est } allemand et français.» | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" }» | ||
Thomas: | Thomas: «Salut, Christian. { Tu es } de Berlin? { C'est } bien. J’aime Berlin.» | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
Mme Bertaud: | Mme Bertaud: «Bonjour la classe: voici Christian Beckmann. { Il est } le nouveau.» | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
Emma: | Emma: «Ah, ah, ah, Christian, { Tu es } une fille?» | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
Christian: | Christian: «Mais non, { c'est } une question bizarre. Moi, { je suis } un garçon, mais en allemand, Christian { est } un prénom de garçon! Toi, { tu es } Emma, et Emma, { c'est } un prénom de fille en français et en allemand. { C'est } bien!» | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
Mme Bertaud: | Mme Bertaud: «Moi, { je suis } la prof de la classe 3B. Et { je suis } très sympa!» | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
La classe: | La classe: «Oui, { elle est } sympa, la prof! Et Christian, { tu es } sympa aussi! Bienvenue au collège Anne Frank, Christian!» | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
Christian: | Christian: «Mais Anne Frank, { c'est } un mot allemand aussi! Anne { est } un prénom de fille allemand. Tiens, tiens, { c'est } un bon exemple!» | ||
{ | { |
Version vom 2. November 2012, 16:13 Uhr
Übungen zu être
Trouve le verbe correct (être!) et le pronom correct (je, tu, il, elle, c’, ils):