6F Être 2: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Grammaster
Gramma (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
Thomas: “Tiens, un nouveau. { Qui est- | Thomas: “Tiens, un nouveau. { Qui est-ce }?” | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
Mme Bertaud: “ { | Mme Bertaud: “ { C'est } Christian. { Il est } de Berlin. { Il est } allemand et français.” | ||
{ | { | ||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
Christian: “Mais non, { c'est } une question bizarre. Moi, { je suis } un garçon, mais en allemand, Christian { | Christian: “Mais non, { c'est } une question bizarre. Moi, { je suis } un garçon, mais en allemand, Christian { est } un prénom de garçon! Toi, { tu es } Emma, et Emma, { c'est } un prénom de fille en français et en allemand. { C'est } bien!“ | ||
{ | { |
Version vom 31. Oktober 2012, 21:45 Uhr
Übungen zu être
Trouve le verbe correct (être!) et le pronom correct (je, tu, il, elle, c’, ils):