6F Übersetzung von Fragesätzen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Grammaster

(Die Seite wurde neu angelegt: „En français - Übersetze: <quiz display="simple"> { | type="{}" } Was macht der Junge ? { Que fait le garçon? } { | type="{}" } Er hebt eine Flasche auf. {…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 5: Zeile 5:
| type="{}" }
| type="{}" }
Was macht der Junge ? { Que fait le garçon? }
Was macht der Junge ? { Que fait le garçon? }
{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }


Er hebt eine Flasche auf. { Il ramasse une bouteille. }
Er hebt eine Flasche auf. { Il ramasse une bouteille. }
{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Wo ist Théo? { Il est où, Théo? }
Wo ist Théo? { Il est où, Théo?|Où est Théo? }
 
{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Der Hund ist hinter dem Mülleimer. { Le chien est derrièrre la poubelle. }
Der Hund ist hinter dem Mülleimer. { Le chien est derrière la poubelle. }
 
{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Das Viertel ist schmutzig. { Le quartier est sale }
Das Viertel ist schmutzig. { Le quartier est sale. }
 
{  
{  
| type="{}" }
| type="{}" }
Findest du? { Tu trouives ? }
Findest du? { Tu trouves ? }
</quiz>
</quiz>

Aktuelle Version vom 18. November 2012, 19:03 Uhr

En français - Übersetze:

1

Was macht der Junge ?

2

Er hebt eine Flasche auf.

3

Wo ist Théo?

4

Der Hund ist hinter dem Mülleimer.

5

Das Viertel ist schmutzig.

6

Findest du?