6F Être 1: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Grammaster
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Übungen zu être == Trouve le mot correct: <quiz display="simple"> { | type="{}" } C‘ { est } la rue Trousseau. C’ { est } à Paris. </quiz> 2. Qui…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(9 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Trouve le mot correct: | Trouve le mot correct: | ||
Zeile 6: | Zeile 4: | ||
{ | { | ||
| type="{}" } | | type="{}" } | ||
C‘ { est } la rue Trousseau. C’ { est } à Paris. | C‘{ est } la rue Trousseau. C’{ est } à Paris. | ||
{ | |||
| type="{}" } | |||
Qui { est }-ce? - { C'est } Mme Bertaud. Elle { est } professeur d’allemand. | |||
{ | |||
| type="{}" } | |||
Et Christian, qui { est-ce }? - Il { est } un garçon sympa. Il { est } de Berlin. Il { est } nouveau à Paris. | |||
{ | |||
| type="{}" } | |||
Emma: «Tiens, Théo { est } dans la voiture bizarre! Et Amandine, elle { est } avec Théo.» | |||
{ | |||
| type="{}" } | |||
Malika { est } très sympa. Elle { est } de Paris, elle { est } avec Emma et Victor. | |||
{ | |||
| type="{}" } | |||
Christian: «Papa, tu { es } sympa. Et Mme Bertaud { est } sympa aussi.» | |||
{ | |||
| type="{}" } | |||
Victor: «Je { suis } de Paris, mais Victor { est } un prénom de garçon français et allemand. { C'est } super!» | |||
{ | |||
| type="{}" } | |||
Thomas: «Ah oui, bravo Victor, tu { es } très intelligent!» | |||
{ | |||
| type="{}" } | |||
Victor: «Et toi, tu { es } bizarre, mon ami.» | |||
{ | |||
| type="{}" } | |||
Thomas: «Merci. Tiens, ce { sont } Emma et Malika. Elles { sont } au collège Anne Frank aussi. Salut les filles, ca va?» | |||
{ | |||
| type="{}" } | |||
Malika: «Oh, c’{ est } une question bizarre. Toi avec tes questions. Tu { es } bizarre! Viens, Emma, les garçons, ils { sont } bizarres!» | |||
</quiz> | </quiz> | ||
Aktuelle Version vom 7. Dezember 2012, 16:20 Uhr
Trouve le mot correct: